前记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...347),古希腊哲学家,著有理想国飨宴篇等。 〔10〕里培进斯基(1898—1959) 通译里别进斯基,苏联作家。一周间,描写内战时期斗争的小说,有蒋光慈译本,一九三○年一月上海北新书局出版。 〔11〕绥拉菲摩维支(1863—...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1014.html

后记(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...金罐跳蚤师傅等。他的短篇小说谢拉皮翁兄弟宣扬“为艺术而艺术”,对颓废派文学影响颇大。 〔14〕伊凡诺夫(K.KcJNFTJ,1895—1963) 苏联作家。当过工人,一九一五年发表小说,得到高尔基的赞赏,即专心从事文学。代表作...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

序(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...序〔2〕 爱罗先珂君的创作第二册是最后的叹息,去年十二月初由丛文阁在日本东京出版,内容是这一篇童话剧桃色的云,和两篇短的童话,一曰海的王女和渔夫,一曰两个小小的死。那第三篇,已经由我译出,于今年正月间绍介到中国了。 然而...

http://wenxue360.com/luxun/archives/973.html

罗生门译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...罗生门译者附记〔1〕 芥川氏的作品,我先前曾经介绍过了。这一篇历史的小说(并不是历史小说),也算他的佳作,取古代的事实,注进新的生命去,便与现代人生出干系来。这时代是平安朝(就是西历七九四年迁都京都改名平安城以后的四百年间),出典是在...

http://wenxue360.com/luxun/archives/980.html

促狭鬼莱哥羌台奇译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...小说,且多长篇,称为杰作者,大抵属于这一类。他那连续发表的一个活动家的记录,早就印行到第十三编。 这里的一篇是从日本笠井镇夫选译的短篇跋司珂牧歌调里重译出来的。跋司珂(Vasco)者,是古来就位在西班牙和法兰西之间的比莱纳(...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1022.html

遂初堂书目校说明-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...遂初堂书目校说明〔1〕 说郛原本与见行刻本绝异〔2〕,京师图书馆有残本十余卷。此目在第二十八卷,注云:一卷,全,海昌张阆声。又淡得别本,因复淡以卤录,并注二本违异者于字侧。虽误甚多,而甚有胜于海山仙馆〔3〕刻本者,倘加雠...

http://wenxue360.com/luxun/archives/734.html

我的态度气量和年纪原文-出自三闲_【鲁迅全集】

...”。我的主张如何且不论,即使相同,何以说话相同便是“无聊赖地”?莫非一有“弟弟”,就必须反对,一个讲革命,一个即该讲保皇,一个学地理,一个就得学天文么?还有,我合印一年的杂感为华盖,另印先前所钞的小说史料为小说旧闻,是并不相干的...

http://wenxue360.com/luxun/archives/210.html

故事新编序言_【鲁迅全集】

...序言 这一本很小的集子,从开手写起到编成,经过的日子却可以算得很长久了:足足有十三年。 第一篇补天——原先题作不周山——还是一九二二年的冬天写成的。那时的意见,是想从古代和现代都采取题材,来做短篇小说,不周山便是取了“女娲...

http://wenxue360.com/luxun/archives/76.html

谢沈后汉书序-出自古籍序跋_【鲁迅全集】

...谢沈后汉书序〔1〕 隋志后汉书八十五卷,本一百二十二卷,晋祠部郎谢沈撰。唐志:一百二卷,又汉书外传十卷〔2〕。晋书谢沈传〔3〕:沈字行思,会稽山阴人。郡命为主簿,功曹,察孝廉〔4〕,太尉郄鉴〔5〕辟,并不就。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/919.html

面包店时代译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...这个他们很成功地做了六年。”他的开面包店,似乎很有些人诧异,他在一个革命者的人生及社会观里,至于特设了一章来说明。现在就据冈田忠一的日译本,译在这里,以资谈助;也可以作小说看,因为他有许多短篇小说,写法也是这样的。 【注解】 〔1〕本篇...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1049.html

共找到888,767个结果,正在显示第10页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2